
Facebook en Español
¿Un buen negocio para quién?
Iba a suceder en cualquier momento. El crecimiento del sitio web Facebook ha sido tan grande que ahora tendrá acceso a nuevos mercados gracias a la traducción del sitio al español, francés y alemán.
¿Habrán contratado a los mejores traductores para llevar a cabo este trabajo? Bueno, no en realidad... porque las personas que realizarán esta tarea son sus millones de usuarios a través de la plataforma F8 de Facebook.
El proceso es el siguiente: Cuando el usuario ingresa al sitio con su cuenta, Facebook le envía una notificación invitándolo a instalar la aplicación “Traducción” que le permite traducir palabras y frases que aparezcan en el sitio en inglés a su idioma nativo. Sin embargo, no es tan simple como parece. En un comunicado de prensa de Facebook se explica: “Esto no significa que una vez que el usuario termine de traducir, el sitio va a estar disponible en ese idioma... Para poder dar con las traducciones de mejor calidad, pusimos un sistema de votos. Otros traductores de ese mismo idioma podrán votar a favor o en contra de la calidad de la traducción”.
Para Facebook es un gran negocio, sobre todo en lo referido a costos y además la posibilidad de tener acceso al mercado hispano y a los usuarios que no hablan inglés. Sin embargo, en COSMO translations nos preguntamos: ¿qué pasa con los traductores profesionales? Y usted, como lector, se preguntará también: ¿los usuarios de Facebook que participan de este proyecto obtendrán algo a cambio de este servicio?. No. Lo increíble es que miles de ellos ya se han anotado para ser partícipes de este proyecto. Tendremos que esperar y ver como sale.
Las versiones traducidas de Facebook aparecerán a fines de marzo, y una vez completadas se seguirá el mismo procedimiento con otros idiomas, que aún no han sido determinados.
COSMO translations (http://www.cosmotranslations.com/) traduce del inglés al español y del español al inglés. Visite nuestro sitio web para enterarse de otros servicios lingüísticos disponibles.
